<button id="eeuec"></button>
  • <td id="eeuec"><button id="eeuec"></button></td>
    <td id="eeuec"><button id="eeuec"></button></td>
    <table id="eeuec"><td id="eeuec"></td></table>
  • <table id="eeuec"><li id="eeuec"></li></table>
  • <td id="eeuec"><button id="eeuec"></button></td>
  • <td id="eeuec"></td><table id="eeuec"></table><table id="eeuec"></table><td id="eeuec"></td>
  • <td id="eeuec"></td>
  • 長恨歌

    白居易

    漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。

    楊家有女初長成,養在深閨人未識。

    天生麗質難自棄,一朝選在君王側。

    回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。

    春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。

    侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。

    云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。

    春宵苦短日高起,從此君王不早朝。

    承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。

    后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。

    金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。

    姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。

    遂令天下父母心,不重生男重生女。

    驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。

    緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。

    漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。

    九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。

    翠華搖搖行復止,西出都門百余里。

    六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。

    花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。

    君王掩面救不得,回看血淚相和流。

    黃埃散漫風蕭索,云�?M紆登劍閣。

    峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。

    蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

    行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。

    天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。

    馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。

    君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。

    歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。

    芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。

    春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。

    西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。

    梨園弟子白發新,椒房阿監青娥老。

    夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。

    遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。

    鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。

    悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。

    臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。

    為感君王展轉思,遂教方士殷勤覓。

    排云馭氣奔如電,升天入地求之遍。

    上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。

    忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。

    樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。

    中有一人字太真,雪膚花貌參差是。

    金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。

    聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。

    攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。

    云髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來。

    風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。

    玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。

    含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。

    昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。

    回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。

    惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。

    釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。

    但教心似金鈿堅,天上人間會相見。

    臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。

    七月七日長生殿,夜半無人私語時。

    在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。

    天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期!

    【詩文解釋】

    唐玄宗喜愛女色,想得到美人,統治天下多年還沒有找到。楊家有個女兒剛剛長大成人,嬌養在深閨里,別人不知道。天生的美色很難自我放棄,有一天被選入宮侍侯在君王身邊。眼珠一轉,輕輕一笑,千嬌百媚,后宮里嬪妃都失去了美色。初春賜她到華清池洗浴,潤滑的溫泉洗她白嫩細膩的肌膚。侍女扶起她顯得嬌弱無力,這正是她剛剛得到皇帝寵愛的時候。烏云似的鬢花,如花的容顏,頭戴金步搖,在溫暖的芙蓉帳里度過春宵。只恨春宵太短,太陽升得老高才起床,從此后皇帝不再上早朝。受到喜愛,陪著皇帝宴飲,從未有空閑的時間,春天隨著游玩,夜里得到專寵。后宮的美女雖有三千人,但三千人的寵愛都集于她一個人。在金屋里梳妝打扮好,嬌艷地侍奉過夜,五樓宴會散了醉意和著春意。兄弟姐妹都得到了封賞,光耀了楊家的門庭令人羨慕。于是讓天下作父母的都改變了想法,不重視生男孩而重視生女孩。驪宮高聳入云,美妙的音樂聲隨風飄揚,到處都可以聽到。節拍緩慢的歌曲和舞蹈配合著管弦樂演奏,皇帝整天也看不夠。漁陽叛亂的戰鼓驚天動地而來,打斷了霓裳羽衣的歌舞。京城到處升起了煙塵,成千上萬的車輛馬匹護衛著皇帝向西南方向逃�;实鄣膬x仗搖搖晃晃,車馬走著卻停下來,這時出了京城西門大約有一百多里。護駕的軍隊不肯前進,皇帝也沒有辦法,只好將楊貴妃賜死�;ㄢ毬湓诘厣蠠o人收拾,還有翠翹、金雀、玉搔頭�;实壅谧∧�,不忍心看,無法相救,回頭看,止不住的血淚流下來。黃土彌漫,蕭索的風吹拂,沿著高聳的棧道盤旋曲折登上劍閣。峨嵋山下行人稀少,旌旗沒有了光彩,日光黯淡。四川的水一片碧綠,山一片青翠,皇帝日日夜夜都在思念。在行宮里望見月亮,心中亦惆悵。雨夜里聽到風鈴聲更是傷心不已,悲痛欲絕。戰亂平定后,皇帝回到長安,到了楊貴妃賜死處,徘徊不前。在這馬嵬坡的泥土里,沒有看到美人的容顏,只看到她慘死的地方。君臣們相互看著,眼淚都沾濕了衣裳,向東望著京都,聽任馬自己向前走�;鼐┮院�,看到園林還和從前一樣,太液池里栽著荷花,央秧宮前種著柳樹,荷花就像她美麗的容顏,柳葉像她的眉毛,面對這景物又怎能不傷心垂淚呢?春風吹開桃李的花朵,秋雨打落梧桐的葉子。如今西宮,南內長滿了枯黃的雜草,落葉灑滿了臺階沒人清掃。梨園弟子們頭發都要白了,后妃宮里的侍女,太監容顏已經衰老。晚上看著流螢在宮前飛過,愁悶不語,孤燈都要燒盡了還是睡不著。報更的鐘鼓聲徐徐響起,夜越來越漫長,看著微明的星河,天終于快亮了。鴛鴦瓦上蓋上了一層厚厚的白霜,翡翠被里冷冰冰的與誰共眠?生死離別差不多經過一年了,她的魂魄不曾在夢中出現。臨邛有個道士在京城坐客,能以精誠招來魂魄。因為感念皇帝,對貴妃輾轉不眠的思念,就讓道士們盡力去尋找。騰云駕霧像閃電一樣快速地奔馳,上天入地找了個遍。上面找到了天界,下邊找到了黃泉,兩個地方都沒找到。他突然聽說海上有一座仙山,仙山座落在渺�?栈弥g。精巧細致的樓閣立在五彩云里,里面住著許多美麗的仙女。其中一個叫太真,雪的肌膚,花樣的容貌,像是楊貴妃。輕輕地敲著金屋西廂的玉石門,讓小玉轉告雙成,聽說漢家的使臣來,在九華帳里驚醒過來。迅速穿好衣服,推開枕頭,下床徘徊了一下,珠簾屏風一道道打開。云鬢半偏著,剛剛睡醒,衣冠不整就下堂來。風吹著她的衣袖飄飄飛揚,好像當年跳霓裳羽衣舞的樣子。美麗的容顏冷靜凄涼淚水縱橫,就像一枝春天的梨花帶著雨珠。深情注視著感謝君王,自從離別后,聲音容貌都無法相通。朝陽殿里的恩愛已經斷絕,蓬萊宮里的歲月無限漫長�;仡^向下望望人間,看不見長安,只見塵霧彌漫。只能拿著當年的舊物表達深情,鈿合金釵請使臣帶去。金釵留下一股,鈿合留下一扇,掰開金釵,分開鈿合。只要心像金鈿一樣堅定,天上人間總有一天會相見。臨別時,又殷勤地請使臣帶上幾句話語,話中的誓言只有兩個人知道。七月七日的長生殿里,夜深沒有人時說的話。在天上愿意做比翼雙飛的鳥,在地上愿做枝干相連的連理枝。天地雖然長久,也有終結的時候,這愁恨綿長沒有終結。

    【詞語解釋】

    漢皇:指唐玄宗。

    傾國:形容女子極其美貌。

    御宇:治理天下。

    楊家有女:指楊玉環,蒲州永樂(今山西永濟)人。幼時養在叔父家。

    眸:眼珠。

    六宮:本專指皇后寢宮,泛指妃嬪居處。

    粉黛:代指美女。

    華清池:華清宮溫泉,在今陜西臨潼。

    凝脂:指白嫩光澤的肌膚。

    新承恩澤:初受寵愛。

    云鬢:形容女子鬢發輕盈飄逸。

    金步搖:金制垂珠頭釵,行則搖動。

    春宵:春夜。

    苦短:暗示歡愉無厭,故嫌夜短。

    早朝:早晨上朝聽政。

    夜專夜:一夜連著一夜,整日整夜。

    宮:后妃所居宮室。

    佳麗:美女。

    三千:極言其多。

    一身:指楊貴妃一人。

    金屋:用漢武帝“金屋藏嬌”典,指楊貴妃所居之處。

    醉和春:指酒與情同醉。

    可憐:可羨。

    驪宮:指驪山華清宮。

    仙樂:形容樂聲美妙,非人間能聞。

    緩歌慢舞:輕歌曼舞。

    凝絲竹:指歌舞緊扣樂聲。絲竹,弦樂和管樂的合稱。

    看不見:看不厭。

    霓裳羽衣曲:舞曲名。

    九重城闕:指京城長安。煙塵:烽煙塵土,指戰火。

    翠華:皇帝儀仗用翠鳥羽毛為飾的旗幟。

    六軍:此指皇帝的扈從部隊。

    宛轉:纏綿委屈貌。

    蛾眉:這里指楊貴妃。

    花鈿:金玉制花形首飾。

    委地:落地。

    翠翹:形似翠鳥尾的首飾。

    金雀:釵名。

    玉搔頭:玉簪。

    君王:指唐玄宗。

    黃埃:黃色塵土。

    云棧:高聳入云的棧道�?M紆:彎曲盤旋。劍閣:在今四川劍閣縣東北大、小劍山之間。

    峨嵋山:在今四川峨嵋縣南,此泛指蜀山。

    日色�。喝展獍档�。

    圣主:指唐玄宗。

    行宮:皇帝出行時的住所。

    天旋地轉:形容時局大變。

    回龍馭:指唐玄宗還京。

    玉顏:美女,此指楊貴妃。

    沾衣:指落淚。

    都門:長安城門。

    信馬:任馬奔走,不加約束。

    太液:池名。

    芙蓉:荷花。

    未央:宮名,此泛指唐代宮苑。

    西宮:太極宮。

    南內:興慶宮。唐玄宗返京后的兩處住所。

    梨園弟子:由玄宗執教的宮內習藝者。

    椒房阿監:后妃宮中的女官。

    青娥:青春美貌。

    螢:螢火蟲。

    思悄然:情意蕭瑟寂寞。

    遲遲:緩慢悠長。

    耿耿:明亮貌。

    河:指銀河。

    鴛鴦瓦:指嵌合成對的瓦片。

    霜華:霜花。

    翡翠衾:指繡有成雙翡翠鳥的被子。

    致:招來。

    展轉:翻來覆去。

    碧落:道家稱天界為碧落。

    漢家:即唐朝。

    攬衣:披衣。

    覺:睡醒。

    袂:衣袖。

    寂寞:暗淡失神貌。

    闌干:縱橫流淌。

    謝:告訴。

    人寰:人世間。

    一扇:一片。

    但教:只要讓。

    殷勤:反覆多次。

    連理枝:不同根的樹木枝條連在一起。

    絕期:中斷的時候。

    【詩文賞析】

    《長恨歌》作于元和元年,是白居易詩作中膾炙人口的佳作。當時詩人正在今天的陜西周至人縣尉。這首詩是他和友人游覽仙游寺,有感于唐玄宗和楊貴妃的故事而創作的。

    這是一首敘事詩,以“長恨”為中心,篇幅很長。抒情成份很濃,敘事、寫景、抒情很巧妙地結合在一起,描述了一個動人的愛情故事及它的悲劇結局。詩人從批判的角度寫出了造成悲劇的原因,但對悲劇中的主人公又寄予同情和惋惜。詩人將愛情故事寫得纏綿悱惻、婉轉動人,具有極大的感染力。全詩蕩氣回腸、情節曲折,散發著浪漫主義的光彩,不愧為千古絕唱。

    作者簡介

    白居易

    白居易

    白居易(772--846),唐代詩人,字樂天,號香山居士,祖籍太原[今屬山西]。到了其曾祖父時,又遷居下邽(音guī)(今陜西渭南北)。白居易的祖父白湟曾任鞏縣[河南鞏義]縣令,與當時的新鄭[屬河南]縣令是好友。見新鄭

    詞典工具

    欧洲乱码伦视频免费国产|熟女少妇一区二区三区|人妻少妇精品视频|色综合天天天天综合狠狠爱|亚洲中文无码卡通动漫3d
    <button id="eeuec"></button>
  • <td id="eeuec"><button id="eeuec"></button></td>
    <td id="eeuec"><button id="eeuec"></button></td>
    <table id="eeuec"><td id="eeuec"></td></table>
  • <table id="eeuec"><li id="eeuec"></li></table>
  • <td id="eeuec"><button id="eeuec"></button></td>
  • <td id="eeuec"></td><table id="eeuec"></table><table id="eeuec"></table><td id="eeuec"></td>
  • <td id="eeuec"></td>