納蘭性德《海棠春》原詞、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案
【原文】:
海棠春
納蘭性德
落紅片片渾如霧,不教更覓桃源路。香徑晚風寒,月在花飛處。
薔薇影暗空凝貯。任碧飐輕衫縈住。驚起早棲鴉,飛過秋千去。
【注釋】:
作者
清代詩人納蘭性德(1655-1658),原名成德,避太子保成諱改性德。字容若,號楞伽山人。正黃旗滿州人,大學士明珠長子,生長在北京。幼好學,經史百家無所不窺,諳悉傳統學術文化,尤好填詞。公元1676年(康熙15年)進士,授乾清門三等侍衛,后循遷至一等。隨扈出巡南北,并曾出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北情況。1685年(康熙24年)患急病去世,年僅31歲。納蘭性德去世后,被埋葬在北京海淀區上莊皂甲屯。
①桃源路:桃源,即桃花源,后代指理想的境界。此謂通往理想的境界。唐孟浩然《高陽池送朱二》:“殷勤為訪桃源路,予亦歸來松子家�!�
②香徑:花間小路,或指滿地落花的小路。
③凝貯:同“凝佇”。凝望佇立。
④碧飐:指搖動著的花枝花葉。飐,顫動、搖動。
【翻譯】:
我又來到這回廊香徑處,卻見片片落花如雨又如霧,讓我的眼前一片朦朧,更讓我看不見你的身影藏在何處。暮春晚涼,我感到一陣寒意,你藏在何處,快出來啊,別一會著涼了。你沒有回答,我看不見你,只看見冰冷月兒,照著花謝花飛。
你依舊藏在薔薇花的暗影里么?我站在那仔細看,卻依然沒發現你身影。我看見那些薔薇花叢的葉子在簌簌搖動,是它們勾住了你的單薄的衣衫么?你回答我啊,你為什么不回答?卻驚起了我早先為你寫的詩箋到處亂飛,它們都飛到你常玩秋千的地方去了。
【賞析】:
這首小詞空靈含婉,只是勾畫了一幅月夜下孤清寂寞的情景,其所思所感皆在要眇含蓄的表達之中了。其所懷可以是所戀之人,也可以是指美好的理想,總之是在凝貯期待。惝恍迷離,給人以朦朧的美感。
【閱讀訓練】:
1﹒請賞析這首詞的前兩句“落紅片片渾如霧,不教更覓桃源路”。(5分)
2﹒詞人在詞中刻畫了一個怎樣的抒情主人公形象?請聯系下片前兩句簡要分析。(6分)
【答案】:
1.借景抒情(2分);落紅片片,像迷霧一樣,美麗卻又讓人無法找到進入桃源的路口(1分),表達詩人心中的凄涼迷茫。(2分)
2刻畫了一個孤單、失落的主人公形象。(2分)夜已深,薔薇花影暗搖曳,主人公久久地獨自站立,什么也沒有等到,(2分)任憑碧綠的花葉顫動,把自己的“輕衫縈繞住”。(2分)