簡介: 本書中文原來翻譯成《天方夜譚》,是中古阿拉伯文學中赫左爾•艾夫薩乃的古代波斯故事集即《一千個故事》。
《一千零一夜》阿拉伯原文版統計,全書共有大故事134個,每個大故事又包括若干小故事,組成一個龐大的故事群。
《一千零一夜》是勞動人民的集體創作,從口頭創作到編訂成書經歷了一個漫長的歷史過程。 約8世紀中葉到9世紀中葉,出現手寫本。
目錄(精彩部分如《阿里巴巴和四十大盜》已經加紅)
◆阿卜杜拉·法茲里和兩個哥哥的故事 ◆麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
又經過數百年的搜集、整理、加工、補充,大約到16世紀才最后定型。而由文人編纂成書,出版問世,還要晚一些。
《一千零一夜》故事來源有三:
首先是于印度,所以是梵文,后譯成波斯文、再譯成阿拉伯文,同時加進一些阿拉伯故事。
第二部分源于伊拉克的阿巴斯王朝,特別是哈倫•拉希德統治時期的故事。
第三部分是有關埃及麥馬立克王朝的故事。其核心是第一部分。
《一千零一夜》是阿拉伯人民藝術才能和創造性的結晶,有如下4個特點。
第一、濃郁的浪漫主義色彩。
第二、情節曲折離奇,結構靈活簡便。
第三、鮮明的對比。
第四、語言豐富樸實、流暢自然、生動活潑,詩文并茂,很好地體現了民間文學的本色。