鍚嶈憲闃呰 | 绐楄竟鐨勫皬璞嗚眴鍦ㄧ嚎闃呰 | 銆婂彶璁般€嬪湪绾块槄璇讳笌缈昏瘧 | 鑰佷汉涓庢捣鍦ㄧ嚎闃呰 | 涓€冩暎鏂囬槄璇婚闆嗕笅杞� | 涓€冭鏂囪瘯鍗蜂笅杞� |
銆婃湞鑺卞鎷俱€嬪湪绾块槄璇� | 娴峰簳涓や竾閲屽湪绾块槄璇� | 銆婇亾寰风粡銆嬪湪绾块槄璇� | 鏈辫嚜娓呮暎鏂囬泦 | 2024涓€冧富棰橀槄璇�41鍒� | 涓€冭鏂囧垎绫绘眹缂栦笅杞� |
歐陽炯《南鄉子·翡翠鵁鶄》原詞、注釋、翻譯與賞析
【原詞】:
南鄉子
歐陽炯
翡翠鵁鶄①,白蘋香里小沙�、�。
島上陰陰秋雨色,蘆花撲③,數只漁船何處宿?
【注釋】
①鵁(jiāo)鶄(jīng):即池鷺。
②白蘋:水中浮草。沙汀(tīng):水邊或水中的平沙地。
③蘆花:蘆絮。蘆葦花軸上密生的白毛。
【翻譯】:
水中的小沙洲上,歇息著翡翠色的池鷺,縈繞著白蘋的香味。
小島上秋雨綿綿、蘆花飛撲,那幾只漁船到什么地方夜宿呢?
【賞析】:
這首詞是南方秋雨水濱的寫照。"翡翠"兩句寫水中沙洲,鵁鶄和白蘋是近景。"島上"二句從高處、遠處寫來,織成秋雨綿綿、蘆花飛撲的迷離之景。最后一句,以問語虛寫漁船,加強了朦朧的氣氛,特具水鄉煙波風情,余韻悠遠。