鍚嶈憲闃呰 | 绐楄竟鐨勫皬璞嗚眴鍦ㄧ嚎闃呰 | 銆婂彶璁般€嬪湪绾块槄璇讳笌缈昏瘧 | 鑰佷汉涓庢捣鍦ㄧ嚎闃呰 | 涓€冩暎鏂囬槄璇婚闆嗕笅杞� | 涓€冭鏂囪瘯鍗蜂笅杞� |
銆婃湞鑺卞鎷俱€嬪湪绾块槄璇� | 娴峰簳涓や竾閲屽湪绾块槄璇� | 銆婇亾寰风粡銆嬪湪绾块槄璇� | 鏈辫嚜娓呮暎鏂囬泦 | 2024涓€冧富棰橀槄璇�41鍒� | 涓€冭鏂囧垎绫绘眹缂栦笅杞� |
劉昫《舊唐書·唐臨為官》“唐臨為萬泉丞” 原文與翻譯
唐臨為萬泉丞。
唐臨是萬泉縣令的下屬官員。
縣有囚十數人,皆因未入賦而系。
縣監獄里關押著十幾個囚犯,都是因為沒繳租稅而被關押的。
會暮春時雨,乃耕作佳期。
當時恰好趕上了晚春時節,雨水及時,正是耕種的好時候。
唐臨白縣令:“囚人亦有妻兒,無稼穡何以活人,請出之。”
唐臨稟報縣令:“囚犯也有妻子和兒女,不勞作怎么讓他們生活,請把他們放出來。”
令懼其逸,不許。
縣令害怕他們被放出后逃跑,不準許。
唐臨曰:“明公若有所疑,吾自當其罪。”
唐臨說:“大人如果有所懷疑,我一個人承擔全部罪名。”
令因請假歸鄉。
縣令就請假回鄉。
臨悉召囚令歸家耕作,并與之約:農事畢,皆歸系所。
唐臨于是將囚犯全都召集起來讓他們回家耕種,并且和他們約定:春種結束,都要回到監獄里去
。囚等感恩,至時畢集縣獄。
囚犯們感激唐臨的恩情,到春種結束時全部集中在縣的監獄里了。
臨由是知名。
唐臨由于這件事出名了。