鍚嶈憲闃呰 | 绐楄竟鐨勫皬璞嗚眴鍦ㄧ嚎闃呰 | 銆婂彶璁般€嬪湪绾块槄璇讳笌缈昏瘧 | 鑰佷汉涓庢捣鍦ㄧ嚎闃呰 | 涓€冩暎鏂囬槄璇婚闆嗕笅杞� | 涓€冭鏂囪瘯鍗蜂笅杞� |
銆婃湞鑺卞鎷俱€嬪湪绾块槄璇� | 娴峰簳涓や竾閲屽湪绾块槄璇� | 銆婇亾寰风粡銆嬪湪绾块槄璇� | 鏈辫嚜娓呮暎鏂囬泦 | 2024涓€冧富棰橀槄璇�41鍒� | 涓€冭鏂囧垎绫绘眹缂栦笅杞� |
《閱微草堂筆記·張一科》“張一科,忘其何地人”原文與翻譯
張一科,忘其何地人。張一科這個人,已經忘記他的籍貫了。
攜妻就食塞外,傭于西商。他帶著妻子到塞外謀生,在一個西北商人家里做雇工。
西商昵其妻,揮金如土,不數載資盡歸一科,反寄食其家。西域商人愛戀他的妻子,為她揮金如土,沒有幾年,財產都轉手成了一科的,反而在一科家中寄食。
妻厭薄之,詬誶使去。妻子討厭輕蔑這個西北商人,謾罵著叫他出去。
一科曰:“微是人無此日,負之不祥。”堅不可。張一科說:“沒有這個人,我們也沒有今天的日子,拋棄他是不吉利的。”堅決不肯把西北商人趕出去。
妻一日持梃逐西商,一科怒詈。有一天,妻子拿著木棒去趕西北商人,張一科憤怒地罵妻子
妻亦反詈曰:“彼非愛我,昵我色也。我亦非愛彼,利彼財也。以財博色,色已得矣,我原無所負于彼;以色博財,財不繼矣,彼亦不能責于我。此而不遣,留之何為?”一科益憤,竟抽刃殺之,妻子也反口罵道:“他并不是喜愛我,而是迷戀我的姿色。我也不是喜歡他,而是貪得他的財產。他用財產來交換女色,女色已經得到了,我本來就沒有什么對不起他;我用女色來博取財產,他的財產已經光了,他也不能責備我。這時候不趕他走,留著干什么呢!”張一科更加憤怒,竟然拔刀把妻子殺死了
先以百金贈西商,而后自首就獄。他先拿出一百兩銀子送給西北商人,然后自首進了監獄。
又一人忘其姓名,亦攜妻出塞。還有一個人,忘了他的姓名了。他也帶著妻子到塞外去。
妻病卒,困不能歸,且行乞。妻子病死后,他又窮得回不了家鄉,就要討飯了。
忽有西商招至肆,贈五十金。忽然,有個西北商人把他叫到店里,送他五十兩銀子。
怪其太厚,固詰其由。這個人覺得贈送的銀子豐厚得出奇,一定要商人講出理由。
西商密語曰:“我與爾婦最相昵,爾不知也。爾婦垂歿,私以爾托我。我不忍負于死者,故資爾歸里。”此人怒擲于地,竟格斗至訟庭。西北商人悄悄地說:“我和你妻子最親熱,你并不知道。你妻子臨死前,偷偷地把你托付給我。我不忍心辜負死者,所以資助你回家鄉。”這個人憤怒地把銀子拋在地下,和西北商人打起來,直到打官司。
二事相去不一月。這兩件事相隔不到一個月。
相國溫公,時鎮烏魯木齊。溫相國當時鎮守烏魯木齊。
一日,官僚佐于秀野亭,座間論及。有一天,在秀野亭宴請下屬,酒席之間談論到這兩件事。
前竹山令陳顥橋曰:“一不以貧富易交,一不以死生負約,是雖小人,皆古道可風也。”當過竹山縣令的陳題橋說:“一個不因為貧富變化就改變交情,一個不因為生死變化就背叛諾言,他們雖然都是市井小民,但都有古時純樸的道義,值得流傳的。”
公顰蹙曰:“古道誠然,然張一科曷可風耶?”溫公皺著眉頭說:“當然是古時純樸的道義。不過,張一科的行為值得宣揚嗎?”
后殺妻者擬抵,而讞語甚輕;贈金者擬杖,而不云枷示。后來,殺妻的張一科被判抵罪,但判決很輕;贈送銀子的商人被判杖刑,但不用帶枷示眾。
公沉思良久,慨然曰:“皆非法也。然人情之薄久矣,有司如是上,即如是可也。”溫公想了很久,感慨地說:“都不符合法律呀!不過,人情淡薄已經很長久了,有關衙門這樣報上來,就這樣發落算了。”