紀昀《伊犁鑿井》原文、注釋、翻譯、閱讀訓練附答案
【原文】:
伊犁城中無井,咸(皆)汲水于河(都是從河中汲取水)。一佐領曰:“戈壁皆積沙無水,故草木不生。今城中多老樹。茍其下無水,樹安得活?(如果它們下面沒有水,樹怎能存活)”乃拔木就(靠近)根下鑿井,果具(同“俱”,一起,都)得泉,但(只)汲水一長綆耳。知古稱雍州土厚水深,不謬(荒謬,錯誤)也。
【注釋】:
①伊犁:今新疆境內。②佐領:清朝官名。③綆:繩子。④謬:荒謬,錯誤。
【翻譯】:
伊犁城中沒有井,都是從河中汲取水。一位佐領說:“戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長�,F今城中多有老樹,如果它們下面沒有水,樹怎能存活?”于是拔掉樹木靠近樹根處鑿井,果然都得到了泉水,只不過汲水需要長繩罷了。知道古時稱雍州土地厚實水很深,那是明白透徹不荒謬。
【閱讀訓練】:
一、解釋下列加點詞語:
1、故草木不生 :
2、茍其下無水 :
3、樹安得活 :
4、果具得泉 :
5、咸汲水于河
二、翻譯句子:
皆汲水于河,往返甚勞。
__________________________________________________________
三、從“多老樹”到“可以鑿井”是怎樣的一個推理過程?用自己的話簡單的分析。
__________________________________________________________
四、這個故事給你怎樣的啟示?
__________________________________________________________
參考答案:
一、1、故:所以 2、如果3、怎樣4、找到
二、人們都是到河里去取水,來回一趟很麻煩。
三、樹木之所以能生長,就是因其地下有水。所以拔樹打井,就可打成水井。
四: 一切事物都是有聯系的,一切現象都是有因由的。要用發展的聯系的眼光看待問題,解決問題。