《趙高當權》原文 注釋 翻譯 練習及答案
【原文】
趙高當權
李斯已死,二世拜趙高為中丞相,事無大小輒決于高。高自知權重,乃獻鹿,謂之馬。二世問左右:“此乃鹿也?”左右皆曰:“馬也�!倍荔@,自以為惑①,乃召太卜,令卦之。太卜曰:“陛下春秋郊祀,奉宗廟鬼神,齋戒不明②,故至于此�?梢朗⒌露鼾S戒�!庇谑悄巳肷狭铸S戒。日游弋獵③,有行人入上林中,二世自射殺之。趙高教其女婿咸陽令閻樂劾不知何人賊殺人移上林,高乃諫二世曰:“天子無故賊殺不辜人④,此上帝之禁也,鬼神不享⑤,天且降殃,當遠避宮以禳之⑥�!倍滥顺鼍油闹畬m�! �
留三日,趙高詐詔衛士,令士皆素服持兵內鄉,入告二世曰:“山東群盜兵大至!”二世上觀而見之,恐懼,高即因劫令自殺,引璽而佩之,左右百官莫從,上殿,殿欲壞者三。高自知天弗與,群臣弗許,乃召始皇弟⑦,授之璽�! �
子嬰即位,患之,乃稱疾不聽事,與宦者韓談及其子謀殺高。高上謁,請�、�,因召入,令韓談刺殺之,夷其三族�! �
子嬰立三月,沛公兵從武關入,至咸陽,群臣百官皆畔,不適。子嬰與妻子自系其頸以組,降軹道旁。沛公因以屬吏。項王至而斬之,遂以亡天下�! �
(選自《史記•李斯列傳》)
【注釋】
①惑:受盅惑而迷亂。②齋戒不明:指在齋戒時不夠虔誠。③弋獵:射獵。④不辜人:無罪之人。⑤不享:不享用祭祀品,即不接受祭祀。⑥禳:祈禱以消除災禍。⑦《秦始皇本紀》謂“立二世之兄子公子嬰為秦王”。⑧請病:詢問病情�! �
【翻譯】
李斯死后,二世任命趙高任中丞相,無論大事小事都由趙高決定。趙高自知權力過重,就獻上鹿,稱它為馬。二世問左右侍從說:“這是鹿吧?”左右都說:“是馬”。二世驚慌起來,以為自己迷惑,就把太卜召來,叫他算上一卦。太卜說:“陛下春秋兩季到郊外祭祀,供奉宗廟鬼神,齋戒時不虔誠,所以才到這種地步�?梢勒帐ッ骶鞯臉幼釉儆菡\地齋戒一次�!庇谑�,二世就到上林苑中去齋戒。整天在上林苑中游玩射獵,一次有個行人走進上林苑中,二世親手把他射死。趙高就讓他的女婿咸陽令閻樂出面彈劾,說是不知誰殺死了人,把尸體搬進上林苑中。趙高就勸諫二世說“天子無緣無故殺死沒有罪的人,這是上帝所不允許的,鬼神也不會接受您的祭祀,上天將會降下災禍,應該遠遠地離去皇宮以祈禱消災�!倍谰碗x開皇宮到望夷宮去居住�! �
二世在望夷宮里住了三天,趙高就假托二世的命運,讓衛士們都穿著白色的衣服,手持兵器面向宮內,自己進宮告訴二世說:“山東各路強盜大批大批地來了!”二世上樓臺觀看,看到衛士拿著兵器朝向宮內,非常害怕,趙高立刻逼迫二世讓他自殺。然后取過玉璽把它帶在自己身上,身邊的文武百官無一人跟從;他登上大殿時,大殿有好幾次都像要坍塌似的。趙高自知上天不給予他皇帝之位,群臣也不會答應,就把秦始皇弟弟的弟弟叫來,把玉璽交給了他�! �
子嬰即位之后,擔心趙高再作亂,就假稱有病而不上朝處理政務,與宦官韓談和他的兒子商量如何殺死趙高。趙高前來求見,詢問病情,子嬰就把他召進皇宮,命令韓談刺殺了他,誅滅了他的三族�! �
子嬰即位三個月,劉邦的軍隊就從武關打了進來,到達咸陽,文武百官都起義叛秦,不抵抗沛公。子嬰和妻子兒女都用絲帶系在自己脖子上,到軹道亭旁去投降。劉邦把他們交給部下官吏看押。項羽到達咸陽后把他們殺死,秦就這樣失去了天下�! �
【練習】
1.解釋文中畫線的詞語:
(1)且( ) (2)鄉( )
(3)因( ) (4)患( )
(5)畔( ) (6)適( )
2.用現代漢語翻譯文中畫線的句子�! �
1) 引璽而佩之,左右百官莫從,上殿,殿欲壞者三
2) 子嬰與妻子自系其頸以組,降軹道旁。沛公因以屬吏�! �
3.選文第一段是哪個成語的來源?這個成語的含義是什么?
【《趙高當權》答案】
1.(1)將(2)通“向”,面向(3)趁機(4)以……為患(5)通“叛”,背叛⑹通“敵”,進行抵抗
2.(1)自己拿過皇帝的玉璽就佩帶……查看完整答案