世界名著在線閱讀 | 高爾基《童年》 |
閱讀指引 作品簡介 讀后感 高爾基相關 第1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12節 |
“你聽我的話,學吉他吧,讓雅可夫舅舅教你,你還小,學起來一定不困難!”
“你人雖小,脾氣倒挺大。你是不是不喜歡你姥爺?”
“我也不知道�!�
“除了老太太,他們一家子我誰也不喜歡,讓魔鬼喜歡他們吧!”
“那,你喜歡我嗎?”
“你不姓卡什林,你姓彼什柯夫,你是另一個家族的人!”
他突然摟住我,低低地說:
“唉,如果我有一副好嗓子,我就能把人們的心都燃燒起來,那會多好��!”
“好啦,你走吧,小弟弟,我得干活兒了!”
他把我放到地板上,往嘴里塞了一把小釘子,把一塊濕濕的黑布繃得緊緊地,釘在了一塊大個兒的四方木板上。
這是我最后一次和他談話。過了不久,他就死了。
事情是這樣的。
院子里有一個橡木的大個兒十字架,靠著圍墻,已經放了很長時間了。我剛來時,它就放在那兒了。
那會兒它還挺新的,黃黃的�?蛇^了秋天,雨水把它淋黑了。散發著一股橡木的苦味兒,在擁擠而骯臟的院子里,更顯得添亂了。
這個十字架是雅可夫舅舅買的,他許下愿,要在妻子死去一周年的祭日,親自把它背到墳上。
那是剛入冬的一天,風雪嚴寒的大冷天。
姥姥姥爺一大早就帶著3個孫子到墳地去了,我犯了錯誤,被關在了家里。
兩個舅舅穿著黑色的皮大衣,把十字架從墻上扶了起來。
格里高里和另外一個人把十字架放到了茨岡的肩膀上。
茨岡一個踉嚙叉開腿站住了。
“怎么樣,挺得住嗎?”
格里高里問。
“說不清,很沉!”
米哈伊爾舅舅大叫:
“快開門,瞎鬼!”
雅可夫舅舅說:
“瓦尼卡,你不嫌害臊,我們倆加起來也不如你有勁兒!”
格里高里開開門,囑咐伊凡:
“小心點兒,千萬別累壞了!”
“禿驢!”
米哈伊爾舅舅在街上喊了一聲。
人們都笑了。大家似乎都為把這個十字架抬走而高興。
格里高里拉著我到了染房,把我抱到一堆準備染色的羊毛上面,把羊毛圍到了我的肩膀上,又聞了聞鍋里冒出來的蒸汽,他說:
“你姥爺今天也許不打你了,我看眼神挺和氣的!”
“唉,小家伙,我和你姥爺在一塊呆了37年了,他的事兒我最清楚�!�
“最早,我們是朋友,一塊作買賣。后來他當上了老板,因為他聰明,我不行�!�
“不過,上帝是最聰明的,人間的聰明,他都是一笑了之了的�!北M管你還不知道別人為什么那么做,那么說,可是你慢慢地都會明白的。
“孤兒,苦��!”
“你的爸爸,馬克辛·薩瓦杰依奇就什么都懂,他可是個無價之寶��!”
“也就是因為這個,你姥爺才不喜歡他的!”
聽格里高里這樣絮絮叨叨地講,我心里特別高興。
爐子里金黃色的火光映紅了我的臉,屋子里彌漫著霧似的蒸汽,它們升到房頂的木板上,變成了灰色的霜,從房頂上前縫隙里往上看,可以看到一線藍藍的天空。
風小子,雨也停了,陽光燦爛,雪橇走在大街上,發出刺耳的鳴叫。炊煙悠然而起,輕淡的影子從雪地上滑過,好像也在講述著什么。
大胡子格里高里身高體瘦,一對大耳朵又沒戴帽子,簡直太像個善良的巫師了。
他攪拌著顏料,繼續他的話題:
“要用正直的眼光看待每一個人,即使是一條狗,你也要一視同仁……”
我抬頭看著他,感到非常神圣。
看樣很沉的眼鏡壓在他的鼻梁上,鼻尖兒上有許多發青的血絲,這和姥姥是一樣的。
“啊,等一等,有什么事!”
他突然用腳關上了爐門,先豎著耳朵聽了一下,然后一個箭步沖到了院子里。
我也跑了出去。
茨岡被抬進了廚房。
他躺在地板上,從窗外射進來的光線被窗格分成了幾道兒,一道兒落在他臉上、胸上,一道落在了腿上。
他的眉毛挑了起來,額頭放著一種奇怪的光。眼睛一動不動地盯著天花板,只有暗紫的嘴唇在動,吐出些發紅的泡沫兒來。鮮紅的血從嘴里流到臉上又滑到脖子上,最后流向地板,很快他就被血整個浸泡住了。
他的兩腿痛苦地彎曲著,血把它們粘到了地板上。
地板擦得很干凈,鮮紅的血像一條小溪在上面流淌,橫穿過一道道光線,流向門口。
茨岡直挺地躺著,人有手指頭還在微微抓動,手指頭上的血跡在陽光下閃著光。
保姆葉芙格妮婭把一支細蠟燭向伊凡手里塞,可伊凡根本握不住,蠟燭倒了,栽進了血泊之中。
葉芙格妮婭拾起蠟燭來,用裙子角把它擦干凈,又往伊凡的手里塞。
人們議論紛紛,我有點站不穩,趕緊抓住了門環。
雅可夫舅舅戰戰兢兢地來回走著,低聲說:
“他摔倒了!給壓住了!砸在背上!”
“我們一看不行,就趕緊扔掉了十字架,要不我們也會被砸壞的�!�
他面如死灰,兩眼無神,疲憊不堪。
格里高里怒吼道:
“是你們砸死了他!”
“是的,那又怎樣?”
“你,你們!”
血在門檻邊上聚成一攤兒,漸漸變黑了。好像鼓了起來。
茨岡不停地吐著血泡兒,低低地哼叫著,聲音越來越小,人也瘦了下去,平了下去,貼在了地板上,好像要陷進去。
雅可夫舅舅低聲說:
“米哈伊爾去叫爸爸了!”
“是我,雇屯一輛馬車把他拉了回來!唉,幸虧不是我親自背著,否則……”
葉芙格妮婭還在把蠟燭往茨岡手里塞,燭淚滴在了他的手掌心里。
格里高里怒吼:
“行啦,你把蠟立在地板上就行啦,笨蛋!”
“哎!”
“給他把帽子摘下來�!�
保姆把伊凡的帽子摘了下來,他的后腦勺砸在地板上,沉沉地響了一聲。
他頭歪向一邊,血順著嘴角往外外淌,流得更多了。
我等了很久,等茨岡休息好了站起來,坐在地板上,吐一口唾沫說:
“呸,好熱啊……”
可是沒有。
第三天,他還是那么躺著,不斷地瘦了下去。
他臉黑了下來,指頭也不能動了,嘴邊兒上也不流血沫了。
他的天靈蓋和兩個耳朵旁,插著三支蠟燭,黃色的火光搖曳不定,照著他篷亂的頭發。
葉芙格妮婭跪在地上哭著:
“我的小鴿子,我的小寶貝……”
我感到特別冷,十分害怕。爬到了桌子底下躲了起來。
姥爺穿著貉絨大衣,腳步沉重地走了進來。
穿帶毛尾巴領子的皮大衣的姥姥、米哈伊爾舅舅、孩子們,還有很多生人,都涌了進來。
姥爸把皮大衣往地上一扔,