鍚嶈憲闃呰 | 绐楄竟鐨勫皬璞嗚眴鍦ㄧ嚎闃呰 | 銆婂彶璁般€嬪湪绾块槄璇讳笌缈昏瘧 | 鑰佷汉涓庢捣鍦ㄧ嚎闃呰 | 涓€冩暎鏂囬槄璇婚闆嗕笅杞� | 涓€冭鏂囪瘯鍗蜂笅杞� |
銆婃湞鑺卞鎷俱€嬪湪绾块槄璇� | 娴峰簳涓や竾閲屽湪绾块槄璇� | 銆婇亾寰风粡銆嬪湪绾块槄璇� | 鏈辫嚜娓呮暎鏂囬泦 | 2024涓€冧富棰橀槄璇�41鍒� | 涓€冭鏂囧垎绫绘眹缂栦笅杞� |
《閱微草堂筆記·妖由人興》“雍正甲寅,余初隨姚安公至京師”原文與翻譯
雍正甲寅,余初隨姚安公至京師。雍正十二年,我頭一次隨先父姚安公到京師。
聞御史某公性多疑,初典永光寺一宅,其地空曠。聽說御史某公性情多疑,他最初租住宣武門外永光寺一所住宅,這地方空曠。
慮有盜,夜遣家奴數人,更番司鈴柝;猶防其懈,雖嚴寒褥暑,必秉燭自巡視。他擔心有盜賊,就在夜里派家奴數人,輪流打更敲梆子;他怕打更人松懈,即便是嚴寒酷暑,也必秉燭親自巡視。
不勝其勞,別典西河沿一宅,其地市廛櫛比。又慮有火,每屋儲水甕。至夜鈴柝巡視,如在永光寺時,不勝其勞。他不勝勞苦,又租住崇文門外西河沿一宅。這地方店鋪林立,他又怕有火災,便在每間房里備上水缸,還和以前那樣夜里親自巡視。
更典虎坊橋東一宅,與余邸隔數家。他不勝其勞,又租住虎坊橋東一宅,與我只有幾家之隔。
見屋宇幽邃,又疑有魅。他見房屋幽靜深邃,又疑心有鬼。
先延僧誦經,放焰口,鈸鼓琤琤者又數日,云以驅狐。先是請僧人誦經,放焰口超渡亡靈,鐃鈸鼓生琤琤地響了好幾天,說是驅除鬼魂。又請道士設法壇,招神將,念咒掛符,又是好幾天鈸鼓琤琤,說是驅除狐媚。
宅本無他,自是以后,魅乃大作,拋擲磚瓦,攘竊器物,夜夜無寧居。這座屋宅本來沒什么,自此后卻真的鬧鬼了。扔磚瓦,砸器皿,整夜不得安寧。
婢媼仆隸,因緣為奸,所損失者無算,論者皆謂妖由人興。仆人們借此機會行竊,所損失的錢財不可計算,人們議論說這鬼魅是人為的。
居未一載又典繩匠胡同一宅。住了沒一年,他又租住繩匠胡同中一宅。
去后不通聞問,不知其作何設施矣。他離開后,沒通信息,不知他又搞什么防范措施了。
姚安公嘗曰:“天下本無事,庸人自擾之。”其此公之謂乎。先父姚安公說:“天下本無事,庸人自擾之。”某御史不正是這種人嗎!